Le motvietnamien "bừa bãi" peut être traduit enfrançaispar "désordonné" ou "endésordre". Ilest utilisé pourdécrireunesituationou un comportementquimanque d'ordre, desoinouderéflexion. Voiciuneexplication détaillée :
Définition
Bừa bãi : Cela signifie quelquechosequiestendésordre, quiestjetésanssoinouqui se produitsansréflexion. Parexemple, on peut parler d'objets éparpillés, de paroles prononcées sansréfléchirou d'une viemenéesansdiscipline.
Utilisation
Dans des phrases simples :
"Cănphòngnàybừa bãi" se traduit par "Cette chambreestendésordre."
"Anhấynói chuyệnbừa bãi" signifie "Il parle sansréfléchir."
"Bừa bãi" dans un contexteplusprofond : On peut l'utiliser pourdécrireuneviesansbutou désordonnée, parexemple, "Cuộc sốngbừa bãi" faitréférence à uneviequiest vécue sansorganisationni objectifs clairs.
Comportement : "Nói bừa bãi" peut être utilisé pourcritiquerquelqu'unqui parle sansréfléchir, souventenraisonde l'impulsivité.
Variantes du mot
Bừa : Cela peut être utilisé seulpourrenforcer le sensde "désordre".
Bừa bãihơn : Cela signifie "encoreplusdésordonné" ou "demanièreencoreplus négligée".
Synonymes
Déréglé : Unevieou un comportementquimanquedestructure.
Dévergondé : Peut être utilisé pourdécrire un comportementsans limites ousansmorale.
Débraillé : Utilisé pourdécrireuneapparence négligée oumal soignée.
Autres significations
Dans certains contextes, "bừa bãi" peut égalementêtre utilisé pourparlerde la manièredontunepersonne se comportedemanièredésinvolteouirresponsable.